établir et développer une nouvelle discipline, « l'histoire culturelle des dictionnaires arabes contemporains », monolingues ou bilingues , numériser l'ensemble des dictionnaires figurant dans notre étude et les mettre en ligne sur un site web afin d'en faciliter l'accès aux chercheurs et aux étudiants , organiser des manifestations scientifiques (journées d'études, colloques nationaux et internationaux, tables rondes, etc , ) sur les dictionnaires arabes / bilingues réaliser des travaux lexicographiques (livres, articles
) réaliser un site internet qui réunit tous les dictionnaires, informations, images, notices biographiques et bibliographiques (dans toutes les langues européennes et arabe) , ce site sera régulièrement alimenté de tout autre document ou texte jugé pertinent , promouvoir les études lexicographiques, la recherche d'édition des lexiques, ainsi que les dictionnaires en relation avec la culture et la langue arabe , faire connaître les contributions des orientalistes européens (en plus des anglais et des américains) aux �uvres lexicographiques , ainsi que toute autre activité liée à la lexicologie arabe ,    
 
    
    Kananas soutient les associations de Paris dans l’organisation de leurs activités et la gestion de leurs membres. Nous offrons des outils complets et intuitifs pour optimiser la gestion et améliorer l’expérience des membres.